ITQ - Comprehensive Maintenance of the Fire Alarm System and Gas Suppression System (Closing Date: 27 June 2023)

23 May 2023

TENDER REFERENCE NO.: (SHA2023001T)
招标编号: [SHA2023001T]

 

 

 

INVITATION TO TENDER

 

FOR

 

COMPREHENSIVE MAINTENANCE OF THE FIRE ALARM SYSTEM AND GAS SUPPRESSION SYSTEM FOR THE CONSULATE-GENERAL OF THE REPUBLIC OF SINGAPORE IN SHANGHAI

 

关于

 

新加坡共和国政府关于供应消防系统和气体抑制系统全面保养维修

 

招标

 

 

ALL RIGHTS RESERVED. THESE DOCUMENTS MAY NOT BE REPRODUCED IN ANY FORM OR BY ANY MEANS (OTHER THAN FOR THE LIMITED PURPOSES OF RESPONDING TO THIS INVITATION TO TENDER) WITHOUT THE PRIOR PERMISSION OF THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF SINGAPORE. 
权利保留。未经新加坡共和国政府事先批准,不得以任何形式或任何方式复制此套文件(因回应此招标书的有限的目的除外)。

 

ALL INFORMATION IN THESE DOCUMENTS IS NOT TO BE COMMUNICATED, EITHER DIRECTLY OR INDIRECTLY, TO THE PRESS OR TO ANY PERSON NOT AUTHORISED TO RECEIVE IT.
不得向媒体、或向任何未取得授权而知悉该信息的人直接或间接传达此套文件包含的所有信息。


To all Tenderers
致所有投标人

 

TENDER REFERENCE NO.: SHA2023001T
招标编号:SHA2023001T

 

You are invited by the Government of the Republic of Singapore as represented by the Consulate-General of the Republic of Singapore in Shanghai, China under the Ministry of Foreign Affairs (“Authority”), to participate in this Invitation to Tender (“ITT”) for the provision of Comprehensive Maintenance of the Fire Alarm System and Gas Suppression System for the Consulate-General of the Republic of Singapore in Shanghai for a period of two (2) years with an option to extend for a further one (1)-year period.
以新加坡共和国外交部下属之新加坡共和国驻上海的总领事为代表的新加坡共和国政府(“招标人”),特此邀请贵方参与供应消防系统和气体抑制系统全面保养维修之投标(“招标”)。

 

2 This ITT contains the following:
本招标书包含以下内容:

 

  1. Covering Letter with the prescribed Form of Tender;
    附言及规定投标表格

     

  2. Instructions to Tenderers;
    投标人须知;

     

  3. Conditions of Contract;
    合同条件;

     

  4. Requirement Specifications;
    需求规范;

     

  5. Guidelines for Tenderers; and
    投标人指引;及

     

  6. Evaluation Criteria.
    评标标准。

 

3 The prescribed Form of Tender attached to this Covering Letter must be fully completed.
投标人必须完整填写本附言随附的规定投标表格。

 

4 Your Tender Offer must be fully completed and submitted in accordance with this ITT. You are advised to read carefully all documents enclosed in this ITT before submitting your Tender Offer.
贵方的投标书必须按照本招标书完整制作和提交。建议贵方在提交贵方投标书前仔细阅读附于本招标书的所有文件。

 

 

5 All enquiries regarding this ITT shall be made in writing and directed to:
有关本招标书的所有咨询,请书面提交至:

 

Government of the Republic of Singapore
c/o the Consulate-General of the Republic of Singapore in Shanghai, China
Ministry of Foreign Affairs
89 Wanshan Road
Shanghai 200336
People’s Republic of China

新加坡共和国政府
转交新加坡共和国驻上海总领事馆
外交部
中华人民共和国上海万山路89
邮编 200336

 

Contact Person(s): Vice-Consul (Admin & Consular) Poh Wei Ying
(email: Poh_Wei_Ying@mfa.gov.sg)

联系人: 傅薇颖 副领事 (行政与领事)
(电邮:Poh_Wei_Ying@mfa.gov.sg

 

6 All enquiries are to be made in accordance with Clause 20.5 of the Instructions to Tenderers.
所有咨询需按照投标人须知第20.5条提出。

 

Yours faithfully,
颂安

 

 

_______________________

CHUA TENG HOE
Consul-General
Consulate-General of the Republic of Singapore in Shanghai, China
Government of the Republic of Singapore

蔡簦合
新加坡共和国驻上海总领事馆总领事
新加坡共和国政府

 

 

 

 

 

 

Travel Page