ATTESTATION OF SIGNATURES

If you have documents (e.g. documents relating to purchase/sale of property, documents certified by SAL, documents issued by CPF / HDB / other Singapore government agencies) that need to be signed in the presence of a Consular Officer, please make an appointment for the attestation of signatures at least one working day in advance at https://go.gov.sg/chengdu-appointment. You are required to bring along the documents listed below and take note of the following:

  • Passport and/or identification documents (e.g. NRIC). The Consulate-General is unable to carry out the attestation of signatures if your identity cannot be verified. 
  • Complete set of documents to be signed. Please do not sign the documents in advance as you are required to sign them in the presence of our officers. The Consulate-General is unable to carry out the attestation of signature if the documents are signed in advance. 

 

LEGALISATION/APOSTILLATION OF DOCUMENT

文件认证/文件附加证明书

With effect from 7 Nov 2023, China will issue Apostille Certificates (under the HCCH 1961 Apostille Convention) to facilitate the use of its documents abroad.  

2023117日起,《取消外国公文书认证要求的公约》在中国生效实施,中国将对送往海外使用的文件签发附加证明书。

As Singapore is also a signatory state of the Apostille Convention, Chinese documents affixed with the Apostille will not require legalisation by the Singapore Embassy and Consulates-General in China, before their use in Singapore. [Note: As part of the transition process, the Embassy and Consulates-General will continue to legalise Chinese documents not issued with the Apostille, until 30 Nov 2023.]

新加坡是海牙公约的签署国,送往新加坡使用的中国文件在附上附加证明书后即可送往新加坡使用,不再需要办理新加坡使/领馆的领事认证。[2023121日前为过渡阶段,驻华使领馆将继续办理领事认证。]

Chinese documents to be used in Singapore (wef 7 Nov 2023) 

中国文件送往新加坡使用(2023117日生效)

You are advised to check with the requesting authority in Singapore if they require the documents to be legalised/apostilled. To obtain the Apostille for your Chinese documents to be used in Singapore:

请先与在新加坡的文件接收机构确认是否需要办理领事认证或者附加证明书。若中国文件需要办理附加证明书:

  1. Notarise your document at an authorised Notary Public (公证处) or relevant authority [e.g., the China Council for the Promotion of International Trade (CCPIT), for commercial documents]. A notarial certificate will be issued.  在认可的公证处或有关部门办理文件公证,获得公证书。例如在中国国际贸易促进委员会办理与商业有关文件的公证
  2. Present your notarised document to the PRC Ministry of Foreign Affairs (MFA) or a local Foreign Affairs Office (FAO) authorised to issue Apostilles. 将公证后的文件送往中国外交部或受外交部委托的当地外事办公室签发附加证明书

For more information, please refer to the PRC MFA’s website

更多详情,请游览中国外交部官方网站

Singapore documents to be used in China 

新加坡文件送往中国使用

You are advised to check with the requesting authority in China if they require the documents to be legalised/apostilled. The Singapore Academy of Law (SAL) is Singapore's designated Competent Authority for the legalisation/apostillation of documents in Singapore for overseas use. To obtain the Apostille for your Singapore document to be used in China:

请先与在中国的文件接收机构确认是否需要办理领事认证或者附加证明书。新加坡法律学会负责办理新加坡出具的送往海外使用的文件的认证和附加证明书。若新加坡文件需要办理附加证明书:

  1. Your document should first be notarised by a Notary Public (any law firm offering notarial services), or certified by a relevant authority (e.g., by a Chamber of Commerce for commercial documents). [Note: This step does not apply to documents issued by Singapore Government Authorities.] 非新加坡政府出具的文件先需经过公证处(例如律所)公证,或经有关部门认证(例如在商会认证与商业有关的文件)
  2. Submit an online request for legalisation on the SAL’s website and make payment online. Thereafter, you or your proxy will need to present your document to SAL at their office.  在新加坡法律学会(以下简称学会)官方网站在线提交认证需求,并在线付款后,您或者您的代理人可将文件带到学会办公室办理

Contact Information

联系信息

Singapore Academy of Law

Address: 1 Coleman Street, #08-06, The Adelphi, Singapore 179803

Tel: + (65) 6332 4388

Website: https://legalisation.sal.sg/

Email: legalisation@sal.org.sg

 

 

 

Travel Page